Ja, das ist schon sehr witzig, was man hier findet. Es muß ja nicht immer Mark Twain sein, der die deutsche Sprache erklärt, es kann ja auch mal etwas tiefer gehängt werden und sich um die angenehm unwissenschaftlichen, aber nichtsdestotrotz genauso apodiktisch wie klugscheisserhaft daherkommenden Essentialist Explanations (für eine bessere Übersetzung als in der Überschrift wäre ich den werten Lesern und Leserinnen dankbar) handeln, die der blonden Bestie darüber Bescheid stoßen, wie andere sein Krächzen und Kratzen (sind diese Wörter eigentlich schon selbst Onomatopoetik?) empfinden:
The -le of Schwäbisch clearly demonstrates how it is essentially Swiss German ashamed of itself.
–Christian Thalmann
Austrian German is essentially Berliner German without all the spitting.
–Bill Hammel
Mein Favorit, aber nur was für Kenner/innen:
It is essential, that You the german Syntax and Punctuation right get must.
–Sally Caves
Mehr davon hier: Essentialist Explanations (natürlich auch über alle anderen Sprachen).
Damit nicht genug, trotz aller Geländeverluste hat die deutsche Sprache auch im Angelsächsischen Boden gut gemacht, unter anderem mit
- Abseil
- Fahrvergnügen
- Volkssport
- Volkswanderung
- Zugzwang
- Zwischenzug1
Aber will man wirklich einen Menschen kennen, von dem man sich diese Wörter gemerkt hat?Gefunden bei grow-a-brain.
- Entnommen der List of German expressions in English. [↩]